Sonntag, 27. November 2011

Feschmarkt die Zweite.

Oder eigentlich Dritte. Nur hab ich den ersten Feschmarkt vor einem Jahr versäumt. Diesmal hab ich sogar was gekauft:
This weekend the "Feschmarkt" took place in Vienna again. Its a market where young designers sell their stuff (like etsy but in real life :). This time I actually bought something:
Zwei süße besiebdruckte Papiersackerl von pinkflamingos. Die Wa(h)lkarte ist die Visitenkarte von motmot und war gratis. Hätt ich aber vermutlich auch gekauft (aber so ists natürlich noch schöner :)
Two screenprinted paperbags from pinkflamingos. The whalecard is from motmot and was for free.
Das Sackerl kam mir sehr gelegen und wurde gleich als Geschenkverpackung eingesetzt. Einpacken kann ich nämlich irgendwie gar nicht. Und so ist die Verpackung auch noch wiederverwendbar; ein schöner Nebeneffekt! (Notiz an mich: merken für Weihnachten!)
The bag turned out to be a nice packing for a birthday present. I suck at packing presents neatly, so it came quite handy. And the whole packing was reusable, nice side effect! (note to me: remember for christmas presents!)
 
Mit den Steckperlen hab ich auch ein paar Prototypen gemacht (oben) bis ich dann den Dreh raus hatte. Diagonale Perlen halten nämlich leider nicht besonders gut zusammen.
I also made some prototypes with the ironing beads, until i had the knack of it. The diagonal beads dont stick together very well, so i had to alter the feet.
Abends waren wir dann noch auf einem Perchtenlauf. Kalt wars und die Perchten waren in einem abgezäunten Areal, so hab nicht mal ich mich gefürchtet. Aber irgendwie kamen sie mir vor wie Tiere im Zoo, gezähmt und zu Fotomotiven degradiert. Schade irgendwie.
At night we watched an incubus show. It was cold and i wasn´t frightened at all, though i normally panic when i even think of them.

Sonntag, 20. November 2011

Little Things.

Manchmal vergess ich unter all dem Nebel, der hier zurzeit herrscht, dass in mir die Sonne immer scheinen kann. Dann kommen da zum Glück kleine Freuden und erinnern mich daran.
Sometimes it´s hard to remember the sun, when it´s foggy outside, day in day out. 
But there are the little things that remember me how lucky i am.
Wie der Geruch eines frisch entflammten Zündholzes.
Like the first smell of a burning match.
In die Glut starren und dabei die Zeit vergessen.
Watching the embers and forgetting time.
Meinen Traumteppich am Flohmarkt finden, fast nicht nach dem Preis fragen, weil er bestimmt zu teuer ist, und ihn dann für einen Spottpreis mitnehmen.
Finding my dream-rug at the flea and getting it for a song.
Ein Knäuel wunderbar weicher Wolle in einer "Anti-Grau" Farbe, die schon beim Anschauen glücklich macht (vom Flauschfaktor ganz zu schweigen).
A new ball of super soft wool, colour "anti-grey", that makes you happy from only looking at it.
Die kleine Miez, die immer für eine Überraschung gut ist. Sie mitzunehmen war die beste Entscheidung überhaupt.
Little Mia, who tends to surprise me every day. Taking her with us was the best decision in awhile.

Sonntag, 13. November 2011

Entdeckungen

... hab ich einige gemacht. Zum Beispiel, dass gar nicht weit von unserem neuen Zuhause Felder sind und ein Fluss mit Promenaden zum Radfahren und Spazieren. 
I discovered a nice place not far from our new home:


Und natürlich auf dem Flohmarkt, wo ich so gern noch viel länger gestöbert hätte:
And of course some treasures from fridays flea:


I´m happy like crazy over the yellow pot!
Jetzt haben wir auch unseren Ofen, der eigentlich ein Herd ist, endlich in Betrieb. Heute hab ich darauf schon Himbeeren für eine Heiße Liebe warmgemacht. Yummm!
We finally have our oven working. Today i cooked some raspberries for a "Heiße Liebe" (vanilla ice cream with hot raspberries on top). Yummie!

Wie Mutter und Kind/ like  mother and child
Und zwei schöne Blogs hab ich entdeckt: Varpunen und Weekday Carnival
Two blogs i enjoyed reading lately: Varpunen and Weekday Carnival